Keine exakte Übersetzung gefunden für العقيدة الاسلامية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العقيدة الاسلامية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ahmed Bey, su Alteza... abrazó la fe del Islam hace muchos años.
    ولائه لإيمانه - أحمد بيه " معاليه يحنضن عقيدة الإسلام " -
  • Sigue atrayendo a los que no entienden bien la sagrada religión islámica y a los que en forma deliberada distorsionan sus enseñanzas.
    وتظل دعواه توقع في حبائلها من لا يحسنون فهم العقيدة الإسلامية الغراء أو من يتعمدون إساءة تأويل تعاليمها.
  • El artículo 29 de la Ley Fundamental estipula que "la familia es el núcleo de la sociedad saudita y sus miembros serán criados creyendo en el islam, que predica la lealtad y la obediencia a Dios, a su Mensajero y a quienes custodian su enseñanza, el respeto de la ley y el amor y el orgullo por la patria y su gloriosa historia".
    نصت المادة 9 من النظام الأساسي للحكم على أن "الأسرة هي نواة المجتمع السعودي ويربى أفرادها على أساس العقيدة الإسلامية وما تقتضيه من الولاء والطاعة لله ولرسوله ولأولي الأمر واحترام النظام وتنفيذه وحب الوطن والاعتزاز به وبتاريخه المجيد".
  • Si bien una tasa elevada de analfabetismo significa que es difícil despertar la concienciación del público acerca de la necesidad de cambiar actitudes y eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, recientemente el Gobierno entabló un diálogo con dirigentes religiosos con miras a sensibilizarlos acerca de los peligros de la mutilación genital femenina, una práctica no requerida por la fe islámica.
    ومع أن ارتفاع معدل الأمية معناه أنه يصعب توعية الجمهور بالحاجة إلى تغيير المواقف واستئصال الممارسات التقليدية الضارة، فإن الحكومة بدأت مؤخرا حوارا مع الزعماء الدينيين بهدف توعيتهم بمخاطر بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وهي ممارسة لا تتطلبها العقيدة الإسلامية.
  • El niño tendrá derecho a una educación básica de carácter gratuito y obligatorio, en cuyo marco se le inculcarán los principios de la educación islámica (así como la ley cheránica con arreglo a las circunstancias del caso) y se le proporcionarán los medios necesarios para que desarrolle sus facultades mentales, psicológicas y físicas a fin de que pueda comprender los valores comunes de la cultura humana.
    لكل طفل حق في التعليم المجاني الإلزامي الأساسي، بتعليمه مبادئ التربية الإسلامية (العقيدة والشريعة، وحسب الأحوال) وتوفير الوسائل اللازمة لتنمية قدراته العقلية والنفسية والبدنية بما يسمح له بالانفتاح على المعايير المشتركة للثقافات الإنسانية.